Vente privée signée Bek YasA private sale by Bek Yas
Le calme, à vingt-quatre étages au-dessus de Peel.Calm, twenty-four floors above Peel.
Une résidence privée au cœur du Mille Carré Doré.A private residence in the heart of the Golden Square Mile.
La RésidenceThe Residence
Un niveau de finition qui élève les standards du haut de gamme urbain.A level of finish that elevates the urban luxury standard.
Au croisement du Golden Square Mile et du centre-ville, l'unité 2401 du MAA occupe deux coins du bâtiment comme une résidence privée suspendue au-dessus de Montréal. Trois façades de fenestration, une exposition est-ouest, des plafonds de onze pieds et une perspective ouverte sur la ville : ici, chaque pièce semble avoir été pensée pour capter la lumière, le mouvement et la présence de Montréal.At the crossroads of the Golden Square Mile and downtown, Unit 2401 of the MAA occupies two corners of the building like a private residence suspended above Montreal. Three façades of fenestration, an east-west exposure, eleven-foot ceilings and an open perspective on the city : every room has been designed to capture light, movement and the presence of Montreal.
Ce qui rend cette propriété exceptionnelle ne se limite pas à sa vue. La résidence a été entièrement repensée : plan redessiné, ébénisterie sur mesure, arches sculpturales, planchers en chevron, éclairage intégré, robinetterie sélectionnée pièce par pièce, matériaux nobles et détails exécutés avec une précision rarement atteinte dans le marché du condo haut de gamme. Rien n'a été ajouté pour impressionner gratuitement. Tout a été composé.What makes this property exceptional is not limited to its view. The residence has been entirely rethought : redesigned floor plan, custom millwork, sculptural archways, herringbone floors, integrated lighting, faucets selected piece by piece, noble materials and details executed with a precision rarely achieved in the luxury condo market. Nothing has been added for empty effect. Everything has been composed.
Le résultat est théâtral, mais jamais ostentatoire. Une résidence qui impose sa présence par la retenue, la matière et la lumière. Une adresse pour ceux qui comprennent que le vrai luxe ne cherche pas l'attention : il la capte naturellement.The result is theatrical, yet never ostentatious. A residence that asserts its presence through restraint, material and light. An address for those who understand that true luxury doesn't seek attention : it captures it naturally.
SuperficieArea
2 002 pi² netsq.ft. net
PlafondsCeilings
11 piedsfeet
ChambresBedrooms
3
Salles de bainBathrooms
2 + salle de bain d'invités · planchers chauffants partout+ guest bathroom · heated floors throughout
ÉtageFloor
24eth
ExpositionExposure
EOEW 180°
StationnementsParking
2 intérieursinterior
RangementsStorage
2 intérieursinterior
L'Art de RecevoirThe Art of Entertaining
Une scène privée ouverte sur la ville.A private stage open to the city.
La cuisine et la salle à manger occupent le cœur de l'unité, dans un espace ouvert sur la ville et baigné de lumière. L'îlot, la table, l'ébénisterie et les vues composent une pièce maîtresse rare : spectaculaire par ses volumes, exclusive par son exécution, et pensée pour recevoir avec une élégance naturelle.The kitchen and dining room occupy the heart of the unit, in a space open to the city and bathed in light. The island, the table, the millwork and the views compose a rare centrepiece : spectacular in its volumes, exclusive in its execution, designed to entertain with natural elegance.
Salle à manger et cuisine · vue est-ouestDining and kitchen · east-west viewi.
Cliquez les repères sur la photo pour découvrir chaque matériau.Click the markers on the photo to discover each material.
Au centre de la résidence, un îlot sculptural s'impose comme une pièce maîtresse. Derrière lui, une arrière-cuisine complète prolonge l'espace avec la même rigueur. Chaque élément a été sélectionné au détail près : matières, proportions, robinetterie, électroménagers, rangements. Une cuisine pensée non seulement pour recevoir, mais pour marquer les esprits.At the centre of the residence, a sculptural island stands as the centrepiece. Behind it, a complete butler's pantry extends the space with the same rigour. Every element has been selected with care for detail : materials, proportions, faucets, appliances, storage. A kitchen designed not only to entertain, but to leave a mark.
Cliquez les repères sur la photo pour découvrir chaque matériau.Click the markers on the photo to discover each material.
Îlot principal · 5 matériauxMain island · 5 materialsii.
Zone de cuisson · 4 matériauxCooking zone · 4 materialsiii.
L'arrière-cuisine. Une pièce de service aussi discrète qu'essentielle. Cellier intégré, zone de préparation, rangements sur mesure et électroménagers complémentaires permettent de recevoir, cuisiner et organiser le quotidien sans jamais encombrer la cuisine principale. Le luxe, ici, se trouve aussi dans ce qu'on ne voit pas.The butler's pantry. A service room as discreet as it is essential. Integrated wine cellar, prep zone, custom storage and complementary appliances make it possible to entertain, cook and organize daily life without ever cluttering the main kitchen. Luxury here also lives in what's hidden from view.
Cliquez les repères sur la photo pour découvrir chaque matériau.Click the markers on the photo to discover each material.
Cuisine en entier · entrée arrière-cuisineFull kitchen · entrance to butler's pantryiii.
Une scène privée devant Montréal.A private stage facing Montreal.
Le mur soufflé prend la lumière comme un décor sculpté. La ville s'étire derrière, vivante et verticale. Le foyer à vapeur complète la composition sans jamais la dominer. Tout est calme, cadré, intentionnel. Ce n'est pas un espace de passage : c'est une pièce qui arrête le regard.The built-out wall catches the light like a sculpted backdrop. The city stretches behind, alive and vertical. The vapour fireplace completes the composition without dominating it. Everything is calm, framed, deliberate. Not a passage : a room that stops the eye.
Séjour · ambiance ouestLiving room · west ambiancei.
Mur soufflé et foyer · 4 matériauxBuilt-out wall and fireplace · 4 materialsii.
iii
La Suite PrincipaleThe Primary Suite
Le havre, en trois actes.A sanctuary, in three acts.
Passé le seuil, la résidence change de registre. La ville s'efface sans disparaître. Le décor devient plus doux, plus privé, plus intérieur. C'est ailleurs. C'est chez soi.Past the threshold, the residence changes register. The city softens without disappearing. The space becomes gentler, more private, more interior. Elsewhere. Home.
Acte IAct I
La chambre.The bedroom.
Au lever, la lumière du centre-ville entre doucement dans la pièce. En fin de journée, le regard glisse vers le Mont-Royal et le soleil descend derrière l'ouest. Entre les deux, tout invite au calme : les volumes, les lignes, les matières, la retenue. Une chambre pensée comme un retrait, au-dessus du mouvement.At sunrise, the light of downtown softly enters the room. At day's end, the eye drifts toward Mount Royal as the sun sets behind the west. Between the two, everything invites stillness : volumes, lines, materials, restraint. A bedroom conceived as a retreat, above the city's movement.
Chambre · ambianceBedroom · ambiancei.
Chambre · 4 finitionsBedroom · 4 finishesii.
Acte IIAct II
La salle de bain.The bathroom.
Une douche en arche plein cintre, enveloppée de céramique italienne sur ses quatre faces. On y entre comme dans un hammam de pierre : un espace minéral, feutré, presque cérémoniel. La matière, la courbe et la lumière composent une salle de bain qui ne cherche pas l'effet spectaculaire. Elle l'obtient naturellement.A full-arch shower, wrapped in Italian ceramic on all four sides. You step in as into a stone hammam : a mineral, hushed, almost ceremonial space. Material, curve and light compose a bathroom that doesn't reach for the spectacular. It achieves it naturally.
Salle de bain · vue d'ensembleBathroom · overviewiii.
Salle de bain · 6 finitionsBathroom · 6 finishesiv.
Acte IIIAct III
Le dressing.The dressing room.
Bicolore, enveloppant, parfaitement composé. Les tons Sel de Terre et Rosée du Matin créent une douceur presque poudrée, relevée par la quincaillerie en laiton satiné. Au centre, une maquilleuse cadrée sur la ville transforme le geste quotidien en moment privé. Un dressing pensé comme une loge intime : fonctionnel, précis, théâtral juste assez.Two-toned, enveloping, perfectly composed. Salt of the Earth and Morning Dew tones create an almost powdery softness, lifted by satin brass hardware. At its centre, a vanity desk framed by the city transforms the daily ritual into a private moment. A dressing room designed like an intimate backstage : functional, precise, theatrical just enough.
Trois espaces, trois intentions.Three spaces, three intentions.
Une deuxième chambre avec sa propre salle de bain, un bureau qui se transforme en chambre d'invité, une salle d'eau pensée pour recevoir. Chaque pièce a sa fonction, mais aucune n'est traitée comme secondaire. Même les espaces plus discrets portent la même signature : proportions soignées, matériaux choisis, détails maîtrisés. Ici, l'élégance ne s'arrête pas aux pièces principales.A second bedroom with its own bathroom, an office that converts to a guest bedroom, a powder room designed to entertain. Each room has a function, yet none is treated as secondary. Even the most discreet spaces carry the same signature : refined proportions, considered materials, mastered details. Here, elegance does not stop at the main rooms.
La deuxième chambre.The second bedroom.
Un espace à part entière, avec sa salle de bain ensuite, sa maquilleuse intégrée et sa fenêtre cadrée sur la ville. Pensée avec le même niveau d'attention que la suite principale, elle offre une vraie autonomie, sans jamais perdre le fil esthétique de la résidence.A self-contained space, with its own ensuite bathroom, integrated vanity desk and city-framed window. Designed with the same level of attention as the principal suite, it offers true autonomy while staying true to the home's aesthetic thread.
Deuxième chambre · 3 finitionsSecond bedroom · 3 finishesi.
Salle de bain ensuiteEnsuite bathroomii.
Le bureau.The office.
Une pièce caméléon, dessinée avec précision. Un lit-canapé Lennon encastré dans l'ébénisterie noire permet à l'espace de changer de fonction en un geste. Le jour, un bureau sobre et maîtrisé. Le soir, une chambre d'invité parfaitement intégrée. Rien ne semble ajouté, tout disparaît dans le décor.A chameleon room, drawn with precision. A Lennon Murphy bed built into the black millwork lets the space switch function in a single gesture. By day, a quiet, controlled office. By night, a seamlessly integrated guest bedroom. Nothing looks added — everything disappears into the design.
Bureau · lit-canapé et ébénisterieOffice · Murphy bed and millworkiii.
La salle de bain d'invités.The guest bathroom.
Le contrepoint. Traitée à l'opposé du reste de la résidence, elle assume une présence plus sombre, plus feutrée. Le noir enveloppe les murs, le laiton vient signer les détails. Une pièce volontairement plus dramatique, comme une pause dans la lumière : intime, précise, parfaitement assumée.The counterpoint. Treated as the opposite of the rest of the residence, it takes on a darker, more hushed presence. Black wraps the walls, brass signs the details. A deliberately more dramatic room, like a pause in the light : intimate, precise, fully owned.
Un bâtiment qui ne s'arrête pas à l'unité.A building that doesn't end at the unit.
Au-delà des résidences, le MAA propose un ensemble de services conçus comme le prolongement intime de chaque unité : un spa scandinave complet, une salle de sport entièrement équipée, et des espaces de réception privés. Plusieurs sont exclusivement réservés aux résidents des unités exécutives.Beyond the residences, the MAA offers a suite of services conceived as the intimate extension of each unit : a full Scandinavian spa, a fully equipped fitness room, and private reception spaces. Several are exclusively reserved for residents of the executive units.
Hall d'entrée · héritage MAAEntrance hall · MAA heritagei.
Le sport et le bien-être.Sport and wellness.
Salle de sport entièrement équipée, spa scandinave avec sauna, hammam et piscine thérapeutique. Un ensemble complet pour le sport et la détente, sans quitter le bâtiment.A fully equipped fitness room, Scandinavian spa with sauna, hammam and therapeutic pool. A complete suite for sport and relaxation, without leaving the building.
Salle de sportFitness centerii.
Réservés aux unités exécutivesReserved for executive units
L'atrium et les salons.The atrium and salons.
Un atrium à double hauteur avec piano à queue, un salon d'apparat, une salle à manger privée. Trois espaces de réception réservés exclusivement aux résidents des unités exécutives du MAA. L'unité 2401 fait partie de cette catégorie.A double-height atrium with a grand piano, a formal salon, a private dining room. Three reception spaces reserved exclusively for residents of the MAA's executive units. Unit 2401 is part of this category.
L'accès aux espaces de réception (atrium, salons, salle à manger privée) est réservé aux résidents des unités exécutives. L'unité 2401 fait partie de cette catégorie restreinte du MAA.Access to the reception spaces (atrium, salons, private dining room) is reserved for residents of the executive units. Unit 2401 belongs to this restricted category of the MAA.
vi
L'AdresseThe Address
Une adresse, deux histoires.One address, two stories.
Un monument du sport montréalais, au cœur du quartier le plus prestigieux de la ville.A monument of Montreal sport, at the heart of the city's most prestigious neighbourhood.
Le Bâtiment MAA.The MAA Building.
Le Club Sportif MAA s'installe rue Peel en 1905. C'est là qu'il bâtit sa légende. Aujourd'hui, le bâtiment abrite 290 résidences haut de gamme et préserve cet héritage.The MAA Sports Club settled on Peel Street in 1905. There, it built its legend. Today, the building houses 290 high-end residences while preserving that heritage.
Le MAA · 1905The MAA · 1905i.
FondationFounded
1905
Coupes StanleyStanley Cups
4
Coupe GreyGrey Cup
1
Médaillé d'orOlympic gold
1904
Cliquez chaque jalon pour en lire l'histoire.Click each milestone to read its story.
Le Mille Carré Doré.The Golden Square Mile.
Au dix-neuvième siècle, soixante-dix pour cent de la richesse canadienne se trouvait entre les mains des résidents du Mille Carré Doré. L'esprit du quartier perdure aujourd'hui : centre des affaires, musées, boutiques iconiques, meilleures tables de Montréal.In the nineteenth century, seventy percent of Canadian wealth was held by residents of the Golden Square Mile. The neighbourhood's spirit endures today : the business district, museums, iconic boutiques, Montreal's finest tables.
Métro PeelPeel Metro
2 min
McGill
10 min à piedmin walk
Concordia
10 min à piedmin walk
Mont-RoyalMount Royal
15 min à piedmin walk
À deux pas.Within a few steps.
Les meilleures tables (Europea, Bistro L'Aromate, Soubois, Bar Furco), les boutiques iconiques (Tiffany & Co., Holt Renfrew, Maison Birks, Harry Rosen), le Musée des beaux-arts, les grandes banques, le Centre Bell. Tout est dans le rayon de marche immédiat.Montreal's finest tables (Europea, Bistro L'Aromate, Soubois, Bar Furco), iconic boutiques (Tiffany & Co., Holt Renfrew, Maison Birks, Harry Rosen), the Museum of Fine Arts, the major banks, the Bell Centre. All within immediate walking distance.
Cafés & bars de référence : Café Myriade, Bar Cloakroom, Stogies Cigar Lounge, Bar Nacarat.Cafés & bars of note : Café Myriade, Bar Cloakroom, Stogies Cigar Lounge, Bar Nacarat.
L'unité 2401.Unit 2401.
Au 24e étage du MAA, l'unité 2401 occupe l'angle est-ouest du bâtiment. Trois façades de fenestration, exposition la plus exposée, la plus lumineuse.On the 24th floor of the MAA, Unit 2401 occupies the east-west corner of the building. Three façades of fenestration, the most exposed and luminous orientation.
180° de vue : le centre-ville au lever, le Mont-Royal au coucher.180° of view : downtown at sunrise, Mount Royal at sunset.
vii
La GalerieThe Gallery
Toutes les photos.All the photos.
Cliquez ou tapez une photo pour l'agrandir. Naviguez avec les flèches du clavier ou en glissant avec le doigt.Click or tap a photo to enlarge it. Navigate with the keyboard arrows or by swiping.
viii
Les InclusionsWhat's Included
Tout ce qui reste avec la résidence.Everything that stays with the home.
Aucune surprise à la promesse d'achat. La liste complète, modèle par modèle.No surprises at offer time. The complete list, model by model.
Cuisine et garde-mangerKitchen & Pantry
Four à cuissonRangeFisher & Paykel
Hotte intégréeBuilt-in hoodFalmec Valentina 28″
Réfrigérateur encastréBuilt-in refrigeratorMiele
Lave-vaisselle encastréBuilt-in dishwasherMiele
Machine à café muraleBuilt-in espresso machineMiele CVA7845
Tous les luminairesAll light fixturesplafond et mursceiling and walls
Système de domotique completFull smart-home systempanneaux muraux incluswall control panels
Salon · FenêtresLiving Room · Windows
Foyer à vapeur intégréBuilt-in vapor fireplaceAquafire
Habillages de fenêtresWindow treatmentsrideaux et draperiescurtains & drapery
Le cahier de charges complet.The complete spec sheet.
Récapitulatif détaillé de tous les matériaux, marques et fournisseurs documentés au cahier de plans. Référence pour la designer, l'acheteur et son équipe.Detailed recap of all materials, brands and suppliers documented in the design specifications. A reference for the designer, the buyer and their team.
Cuisine principaleMain kitchen
RéfrigérateurRefrigeratorMiele · KFN 9859 IDE existant conservéexisting, retained
Façades principalesMain frontsMélamine TFL Tafisa · L589 Sel de Terre, fini KarismaTFL Tafisa melamine · L589 Sel de Terre, Karisma finisheffet érable brossébrushed maple effect
Façades secondairesSecondary frontsPolymère AGT729 gris pâleAGT729 pale grey polymerdos îlot + caissons hautsisland back + upper cabinets
Poignées électrosAppliance handlesKent · CTHD1314 noir matmatte black 16″
Poignées armoiresCabinet handlesKent · CTHD1252 noir matmatte black 12″
BoutonsKnobsKent · CTHD1268 noir matmatte black 1⅜″
Langue de chat (dos îlot)Edge pull (island back)Richelieu · BP9898128990 noirblack
Membrane étanchéitéWaterproofing membraneSchluter · Kerdi-Board ¾″ sur murs et bases doucheon walls and shower bases
Suite principale · walk-in (dressing)Primary suite · walk-in dressing room
Façades principalesMain frontsMélamine TFL Tafisa · L589 Sel de Terre, KarismaTFL Tafisa melamine · L589 Sel de Terre, Karismaeffet érable brossébrushed maple effect
RangementStorage2 rangements intérieurs2 indoor storage units
Sous discussion séparéeSeparate negotiationLe mobilier et ses accessoires peuvent être négociés séparément lors de la promesse d'achat. Détails disponibles sur demande.Furniture and accessories may be negotiated separately at the time of the purchase offer. Details available on request.
Note sur les imagesNote on imageryCertaines photographies présentées sur ce site ont été retouchées à l'aide d'outils d'intelligence artificielle à des fins de mise en scène. Les matériaux, finis et caractéristiques décrits demeurent fidèles au cahier de plans.Some photographs on this site have been retouched with artificial-intelligence tools for staging purposes. The materials, finishes and features described remain faithful to the design specifications.
Demander une visite privée.Request a private viewing.
L'unité 2401 fait l'objet d'une présentation exclusive, pour un temps limité et hors Centris. Les visites se tiennent sur rendez-vous, en présence de l'agent inscripteur.Unit 2401 is the subject of an exclusive private preview, for a limited time and off-market. Viewings by appointment only, in the presence of the listing agent.